|
Истории изолянта (продолжение).
Гляжу, бывало, в интернет и смотрю - люди в карантине сидят и прям так с пользой время проводят, что аж противно. И книги читают, и трусцой вокруг унитаза бегают, и кулинарные рецепты осваивают... оттого и бегают вокруг...
Я тоже решил не отставать. Нет, не начать бегать к унитазу, этот вид спорта я уже освоил на уровне чемпиона, а начать образовываться. Подумал - надо подтянуть английский. Я его изучал 5 лет в школе, еще 4 года в ВУЗе, поэтому кроме "London is the capital of Great Britain" выдать ничего не могу. А тут еще на сайте стали иностранные граждане пописывать комменты на не нашем языке.
Ну ок. Нашел, значит он-лайн общение с носителями языка. Выбрал девушку посимпатичнее, которая в отместку хочет знать русский, и началось...
Вот не думал, как же все-таки по-разному воспринимаются простые вещи.
Невинная фраза - "кушать будешь?" В смысле - есть хочешь? или "давай пожрем" - ну для нас очевидно.
Для иностранки слово "будешь" - прочно связано с будущим временем. Для нее, как оказалось, это звучит так - станешь ли ты питаться в дальнейшем? Будешь ли по-прежнему кушать, скажем, через год? Сохранишь ли такую способность?
"Ты голодна?" - для нее понятно, "есть будешь?" - полный тупик. А если еще - "ти есть рюсски партисан" - жуть вообще.
Чисто поржать, зарядил ей еще фразу:
"Думал взять не взять? А потом взял и не взял"
Три дня со мной не разговаривает. Не заладилось обучение...
|
|
Чисто поржать, зарядил ей еще фразу:
"Думал взять не взять? А потом взял и не взял"
Три дня со мной не разговаривает. Не заладилось обучение...
Backwoods, А вот можите ей еще предложить .
А дам подумала Ева.., и дала.
|
|
Виктор Кириллов, А дам подумала Ева.., и дала.
Как три слова, в отдельности означающие согласие, вместе являют отрицание - "ну да конечно"
Насколько я помню школьную программу - у Евы выбор был небогатый, да и Адам лоханулся с контрацепцией. Представьте, Виктор, насколько лучше была бы сейчас фотография, если б не человечество.
|
|
Представьте, Виктор, насколько лучше была бы сейчас фотография, если б не человечество.
Backwoods, Да все бы было лучше , не только фотография, мне думается скоро человечки самостоятельно решат этот вопрос не прибегая к силам природы , есть более эффективные способы чем COVID–19. Некому будет Адаму давать , вернее давать будут , но Адамсы.
|
|
Подумал - надо подтянуть английский.
Backwoods,
Вы эт дело не бросайте , мне шибко нужон толмач с ихнего .
Туто вот намедни , ляпал свадебное видео , нужна фоновая музычка по сборы жениха , ритм средне умеренный , клубняк слишком инструментальный и синтетический , тыц-цыт - дзынь. Вставил песенку паренек хрипит вполне брутальненько без сладенького , ритм подходящий , но вот чё он там бормочет не разобрать , был бы печатный текст я б его переводчиком препарировал , а так ..хрен его знает , может он зарезал кого и плачет над трупом .., а я его в свадебку. Короче нужен чел со знанием англицкого , а то прям хоть сам садись за рояль и сочиняй саундтрек .
|
|
Виктор Кириллов, Короче нужен чел со знанием англицкого , а то прям хоть сам садись за рояль и сочиняй саундтрек .
Вот будете смеяться, Виктор, смехом неудержимым, но я, пообщавши с иностранными гражданами выяснил, ху из ху, в хорошем смысле. Вот не ожидал, что репер Oxxxymiron (Оксимирон, Мирон Янович Фёдоров) владеет языком на уровне advanced profiency, это уровень носителя. Мне прямо так и сказала одна из ху. Было мне удивление. Его треки можете вставлять и вставлять, коль свадебка годная.
От себя могу завещать - если надо - смогу соответствовать. Ху из он дьюти тудэй, и "где этот упырь-фотограф" смогу перевести с интонациями. Могу еще роялем подкрепить.
Было дело у меня на свадьбе - я с какого-то языка переводил еще на какой-то. Был выпимши, оттого меня прекрасно понимали. Я не понимал, а они - сразу. Моментально наливали.
Так что мы ваши свадебные поделки враз озвучим по первое число. Обращайтесь
|
|
Виктор Кириллов, и зачем вам переводчик? Я тут краем монитора зацепил вашу переписку:
мне б тока до пенсии дожить , а там уж я развернусь , ни в чем себе отказа не допущу , в женскую баню парильщиком устроюсь А что там в бане переводить, кроме старушек через теплотрассу? Технологию банного дела хорошо знаете? (*тонкая шутка юмора*)
Там все несложно - Bonjour, Madame и хрясь ее, значит, веником по горбу или по другому неприличному месту. Дальше - язык жестов и намеков. После - Au revoir, Madame, заходите еще. Все это надо проделывать в шлеме, чтобы не получить тазом по наглой подсматривающей роже.
Думаю, толмач вам там (ван дам, дам вам) не нужен.
|
|
Подумал - надо подтянуть английский. Я его изучал 5 лет в школе, еще 4 года в ВУЗе, поэтому кроме "London is the capital of Great Britain" выдать ничего не могу. А тут еще на сайте стали иностранные граждане пописывать комменты на не нашем языке.
Backwoods, Вот решил вашего содействия и помощи запросить , так как вы известный полиглот и мастер художественного англицкого слова.
Вылазти из танка , помогите неграмотному аграрию , мне вот тут на мою реплику, иностранный агент прислал басурманскую ответку , а я не фиршнейн в зуб ногой по ихнему.
Jobove Reus 24.5911 August 2020 21:12
jobove
Viktor Kirillov, they give background to the photography
|
|
Виктор Кириллов, Viktor Kirillov, they give background to the photography
Ну тут все предельно понятно. Это означает в переводе с фотографического - отвянь, противный, автору виднее.
|
|
Виктор Кириллов,
Ну тут все предельно понятно. Это означает в переводе с фотографического - отвянь, противный, автору виднее.
Backwoods, Че то второй день уже этот постулат по популярности не сходит с топов , вчерась тут я слышал Автор всегда прав ! (с)
У них че там за границами, мнение Виктора совсем не уважают , как ГМеремьяне или Окаледушки себя ведут правослово.
|